1792 – 1822 England
In Übersetzungen von:
Ein Wanderer aus vergessenem
Land
erzählte „Zwei Beine, rumpflos,
aus Stein,
sah ich in der Wüste, daneben
im Sand
sank das Gesicht mit dem
Stirnrunzeln ein,
und dem Mund, der Befehlston
nur fand.
Das Wilde, das der Steinmetz
erkannt,
überlebt steif im Abbild noch
immer
den Spott aus des Bildhauers
kundiger Hand.
Auf dem Sockel erscheinen Worte
voll Schimmer
“Ozymandias bin ich, Herrscher im
Land,
die ihr euch mächtig glaubt,
seht meine Größe“
Mehr war nicht übrig und rund
um die Teile
der geborstenen Stele in
endloser Blöße:
geebneter Sand nur, Meile um
Meile.
Der Nil
Monat für Monat überdacht der Regen
Äthiopiens tiefe Täler; auf den Zinnen
der frostbedeckten Wüstenberge minnen
sich Eis und Glut in einem wilden Segen.
Die Schneematten der Atlasberge fegen
Kometenschwärme, graue Stürme spinnen
den Jahresbann, er wird den Nil von hinnen
zum Ende seines großen Werks bewegen.
Die Pegelstände sind Ägyptens Weise
sich zu erinnen; dass der Sturm wie der Zepyhr
dir folgen, Vater Nil, und Korn wie Not
Begleiter sind auf jedem Schritt der Reise.
So gib gut Acht Mensch, Wissen kommt zu dir
so wie die Flut Ägypten stets bedroht.